Kūrybinės sąlygos
Kūrybos užklausos forma
Reklamuotojas sutinka ir pripažįsta, kad įsigydamas „Nord Signum“ kūrybinių paslaugų paketą ir priimdamas garso reklamą (-as) („Garso klipus“), kaip nurodyta šioje kūrybinio užklausos formoje („Forma“, kuri yra pagaminta reklamuotojo vardu). , reikalaujama, kad reklamuotojas perskaitytų toliau pateiktas Creative Services licencijos sąlygas (toliau – sąlygos) ir su jomis sutiktų.
KŪRYBINIŲ PASLAUGŲ LICENCIJOS SĄLYGOS Šią licencijos sutartį (toliau – Sutartis) sudaro Noble Snipe, UAB, Lietuvos įmonė, kurios pagrindinė buveinė yra Kalvarijų g. 137E, LT-08211, Vilnius, Lietuva („noblesnipe“). , ir Reklamuotojas (toliau – Reklamuotojas arba Licenciatas), ir įsigalioja nuo pirmųjų garso klipų (-ų) užklausos Reklamuotojui datos (toliau – Įsigaliojimo data).
Konstatuojamosios dalys Kadangi „noblesnipe“ teikia garso reklamą (-as) („Garso klipas“), susijusį su reklamos kampanija; kadangi Licenciatas sutiks su šia licencija naudoti tokį (-ius) garso įrašą (-us) reklamos kampanijose, kurios bus vykdomos nurodytose Noblesnipe inventoriuje, kurie yra radijo stotys, kaip nurodyta čia; ir kadangi „noblesnipe“ sutiko leisti Licenciatui naudoti garso klipą (-us) pagal čia išdėstytas sąlygas. Taigi dabar, abipusiškai svarstydamos čia išdėstytas sutartis ir pažadus, šalys, kurios kiekviena ketina būti teisiškai įpareigotos, susitaria taip:
Sąlygos ir amp; Sąlygos
1. Teisių suteikimas; Paskirstymo kanalas (-ai); Terminas. Su sąlyga, kad (i) Licenciatas laikysis šios sutarties sąlygų; (ii) Licenciatas įsipareigojo išleisti mažiausiai du šimtus penkiasdešimt eurų (250 EUR) reklamos išlaidoms per laikotarpį; ir (iii) atitinkamą (-as) reklaminę kampaniją (-as), naudojantią (-as) tokį (-ius) garso klipą (-us), kurių bendra suma neviršija dvidešimt penkių tūkstančių eurų (25 000 eurų), nebent noblesnipe savo nuožiūra susitartų kitaip („Naudojimas” Limit“), „noblesnipe“ suteikia Licenciatui ribotą sublicencijuojamą (išskyrus platinimo kanalą, jei taikoma), neperparduodamą licenciją viešai atlikti, naudoti ir kitaip išnaudoti garso klipą (-us), kad jis būtų paleistas tik „Nord“. „Signum“ tradicinių ir/ar skaitmeninių transliuotojų sąrašas („Platinimo kanalas“) Teritorijoje tik galiojimo metu (bet kokie termino pratęsimai turi būti patvirtinti „noblesnipe“ ir gali būti papildomai apmokėti). „Noblesnipe“ pasilieka visas teises ir nuosavybės teises į garso klipą (-us), kurie nėra aiškiai suteikti Licenciatui. Šios licencijos suteikimo tikslais: i) „teritorija“ reiškia Europos Sąjungą ir jos pripažintas teritorijas bei valdas; ir (ii) „Terminas“ reiškia dvylikos (12) mėnesių laikotarpį nuo Įsigaliojimo datos.
2. Mokėjimas. Bet koks mokėjimas, kurį Licenciatas turi sumokėti už, įskaitant, bet neapsiribojant, garso klipą, yra negrąžinamas ir jo suma (eurais), kaip nurodyta formoje. Mokėjimas „noblesnipe“ turi būti atliktas šios Sutarties įsigaliojimo dieną (t. y. gavus), bet visais atvejais ne vėliau kaip per trisdešimt (30) dienų nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos. Sąžiningai neginčijamus pavėluotus mokėjimus moka 1,5% per mėnesį palūkanos arba didžiausias įstatymų leidžiamas dydis, jei mažesnis. Mokesčiai yra be mokesčių. Tuo atveju, jei Licenciatas naudoja garso klipą (-us) viršija čia nurodytą Naudojimo limitą, Licenciatas turi sumokėti papildomą mokestį, kurį nustato noblesnipe. Licenciatas gali pareikalauti iš noblesnipe sąskaitos faktūros, kurią noblesnipe gali išduoti savo nuožiūra. Jei Reklamuotojas atsiskaito kreditine ar kita mokėjimo kortele, jis turės pateikti Noblesnipe trečiosios šalies mokėjimų tvarkytojui galiojantį mokėjimo kortelės numerį ir susijusią mokėjimo informaciją, patvirtinančią, kad Reklamuotojas turi teisę naudoti tokį mokėjimą. Pateikdamas šią informaciją trečiosios šalies mokėjimų tvarkytojui, Reklamuotojas įgalioja „noblesnipe“ ir (arba) mokėjimo tvarkytoją apmokestinti kortelę ar kitu mokėjimo būdu už garso klipą patirtus mokesčius. Trečiosios šalies mokėjimų tvarkytojas gali atlikti vieną ar daugiau mokėjimo kortelės įgaliojimo patikrinimų reklamuotojo kortelėje, prieš ją apmokestindamas. Bendrovė įgalioja trečiosios šalies mokėjimų tvarkytoją saugoti Reklamuotojo mokėjimo kortelės informaciją ir, jei reikia, toliau atsiskaityti už kortelę, kol bus įvykdytas Garso klipo užsakymas. Jei „noblesnipe“ negauna mokėjimo iš Reklamuotojo kredito kortelės ar kito mokėjimo kortelių išdavėjo ar jų agentų, Reklamuotojas lieka įsipareigojęs ir sutinka sumokėti visas mokėtinas sumas pagal „noblesnipe“ ar jos agentų prašymą.
3. Pataisymai prieš Licenciatui priimant galutinę garso klipo (-ų) versiją. Prieš priimdamas galutinę garso klipo (-ų) versiją pagal čia pateiktas sąlygas, Licenciatas gali pateikti atsiliepimą noblesnipe per pagrįstą laikotarpį. Už licencijos turėtojo prašymus atlikti pataisymus gali būti taikomas papildomas mokėjimas, kaip nustato noblesnipe savo nuožiūra.
4. Modifikavimas. Licenciatas gali naudoti garso klipą (-us) tik tokia forma, kurią jam suteikė noblesnipe. Licenciatas negali jokiu būdu atsisiųsti, modifikuoti ar keisti garso klipo (-ų) arba kurti išvestinių kūrinių, kuriuose yra garso klipo (-ų), be išankstinio raštiško įgaliotojo noblesnipe atstovo sutikimo (pakanka patvirtinimo el. paštu). Licenciatas nenaudos garso klipo (-ų) jokiais neteisėtais ar kitaip draudžiamais šios Sutarties sąlygomis tikslais.
5. Pareiškimai ir garantijos. Kiekviena šalis pareiškia ir garantuoja, kad (a) ji turi visas įmonės teises, galias ir įgaliojimus sudaryti šią Sutartį ir atlikti veiksmus, kurių reikalauja tokia šalis; ir (b) ši Sutartis sudarys teisinę, galiojančią ir įpareigojančią prievolę, kurios šalys bus įpareigotos ir kuri bus vykdoma bet kurios šalies atžvilgiu pagal jos sąlygas. „Noblesnipe“ taip pat pareiškia ir garantuoja, kad turi visas teises ir įgaliojimus suteikti čia nurodytas teises. Licenciatas taip pat pareiškia ir garantuoja, kad: (a) Garso klipo (-ų) atlikimas, naudojimas ir naudojimas nepažeis jokios trečiosios šalies teisių; (b) Licenciatas neatliks, nenaudos ir nenaudos Garso klipo (-ų) jokiu kitu būdu, nei aiškiai leidžiama čia; (c) bet koks turinys, Licenciato pateiktas naudoti garso klipe (-uose), yra tikslus, naujausias ir atitinka visas taikomas taisykles, įstatymus ir reglamentus, įskaitant visus taikomus pramonės standartus.
6. Žalos atlyginimas. Kiekviena šalis privalo atlyginti žalą, ginti, laikyti nekenksminga ir sumokėti („Atlyginanti šalis”) kitai šaliai („Atlygintina šalis”) už bet kokius bet kokių nuostolių, žalos atlyginimą, apdovanojimus, baudas ar sužalojimus. trečiajai šaliai, įskaitant pagrįstus išorinių advokatų mokesčius (bendrai „Nuostoliai“), atsirandančius dėl pretenzijų, patvirtinančių bet kokį tokios žalos atlyginančios šalies atstovavimo ir garantijų, suteiktų pagal šią Sutartį, pažeidimą, su sąlyga, kad žalą atlyginančiai šaliai nedelsiant pranešama apie bet kokias tokias pretenzijas. Žalą atlyginanti šalis turi vienintelę teisę ginti tokius reikalavimus savo lėšomis. Šalis, kuriai atlyginama, atlyginančios šalies sąskaita teikia tokią pagalbą tiriant ir ginant tokius reikalavimus, kurių atlyginanti šalis gali pagrįstai prašyti. Ši kompensacija galioja pasibaigus šiai Sutarčiai.
7. Galiojimo pabaiga / Nutraukimas. Ši Sutartis galioja iki Termino pabaigos, nebent kuri nors šalis ją nutraukia anksčiau, apie tai raštu pranešusi kitai šaliai penkiolika (15) dienų. Jei Licenciatas nutraukia sutarties nutraukimą anksčiau laiko, Licenciatas nesuteikia teisės į jokius mokėjimus, kuriuos Licenciatas sumokėjo noblesnipe, grąžinti. Pasibaigus šios Sutarties galiojimui arba nutraukus ją, Licenciatas nedelsdamas turi nutraukti garso klipo (-ų) veikimą, naudojimą ir eksploatavimą, kai tik tai komerciškai įmanoma. Šios Sutarties nutraukimas nepanaikina noblesnipe ar Licenciato įsipareigojimų pagal šią Sutartį, įskaitant, bet neapsiribojant, kiekvienos šalies įsipareigojimų atlyginti žalą.
8. Garantijų atsisakymas. Išskyrus atvejus, kai čia aiškiai nurodyta kitaip, „noblesnipe“ nesuteikia jokių garantijų dėl garso klipo (-ų) naudojimo, pardavimo ar kitokio perdavimo. Licenciatas priima garso klipą (-us) „TOK, KOKIA YRA“. Noblesnipe jokiu atveju nebus atsakinga už netiesioginę, specialią, atsitiktinę ar pasekminę žalą, kuri yra bet kokiu būdu susijusi su garso klipu (-ais). Bendra „Noblesnipe“ atsakomybė pagal šią Sutartį neviršija sumos, kurią Licenciatas sumokėjo už garso klipą (-us), kaip nurodyta aukščiau.
9. Konfidencialumas. Kiekviena šalis („Priimanti šalis“) turi laikyti konfidencialią ir neatskleisti bei nenaudoti visos neviešos, konfidencialios ar nuosavybės teise priklausančios informacijos, komercinių paslapčių ar praktinės patirties, išskyrus vykdydama savo įsipareigojimus pagal šią Sutartį. susijusios su kitos šalies („Atskleidžiančiosios Šalies“) technologija ar verslu, kuris yra atskleistas pagal šią Sutartį ir yra priskirtas nuosavybės teisei ir (arba) konfidencialia, arba dėl su atskleidimu susijusių aplinkybių pobūdžio turėtų būti pagrįstai suprantama kaip konfidenciali. („Konfidenciali informacija”). Kiekviena šalis turi imtis pagrįstų atsargumo priemonių, kad apsaugotų kitos Konfidencialią informaciją, ir imasi bent jau tų atsargumo priemonių, kurių ta šalis imasi, kad apsaugotų savo konfidencialią ar nuosavybės teise priklausančią informaciją, tačiau jokiu būdu ne mažiau nei pagrįstų atsargumo priemonių. Išskyrus atvejus, kai čia numatyta kitaip, nė viena šalis neatskleidžia šios Sutarties sąlygų jokiai trečiajai šaliai be išankstinio rašytinio kitos šalies sutikimo. Priimančioji Šalis, iš anksto raštu pranešusi atskleidžiančiajai šaliai, gali atskleisti tokią konfidencialią informaciją kiek įmanoma mažiau, kiek reikia, kad ji būtų atskleista vyriausybiniam subjektui ar agentūrai, siekiant gauti bet kokio vyriausybinio ar reguliavimo patvirtinimo, arba pagal teisėtą vyriausybinio subjekto ar agentūros reikalavimas arba prašymas (įskaitant teismo įsakymą ar šaukimą į teismo šaukimą), jei imamasi pagrįstų priemonių siekiant apsisaugoti nuo tolesnio informacijos atskleidimo, įskaitant, bet neapsiribojant, siekimą, kad būtų tinkamai elgiamasi konfidencialiai arba gautas apsaugos nurodymas, arba padėti kitai šaliai tai padaryti. taip. Bet kuri šalis gali atskleisti šios Sutarties turinį auditoriams ar kitiems specialistams, kuriems reikia žinoti apie tokių šalių pastangas gauti finansavimą, laikytis teisinių ar reguliavimo reikalavimų arba derėtis dėl susijungimo, įsigijimo ar pardavimo iš esmės visos tokios šalies verslo turtas. Bet koks šios Sutarties turinio atskleidimas auditoriams ar kitiems profesionalams gali būti atliekamas tik laikantis atitinkamos konfidencialumo sutarties.
10. Perleidimas. Ši Sutartis yra privaloma visiems šalių teisių perėmėjams. Licenciatas negali perleisti savo teisių ar interesų pagal šią Sutartį jokiai kitai šaliai be išankstinio raštiško noblesnipe sutikimo.
11. Taikytina teisė. Ši Sutartis ir visi su ja susiję ar kylantys reikalavimai, ar jos pažeidimai, skambantys sutartyje, deliktu ar kitaip, yra reglamentuojami ir aiškinami pagal Lietuvos įstatymus.
12. Visa sutartis. Šioje Sutartyje yra visas šalių susitarimas ir jokioje kitoje rašytinėje ar žodinėje sutartyje nėra jokių kitų pažadų ar sąlygų. Ši Sutartis pakeičia bet kokius ankstesnius ar tuo pačiu metu sudarytus rašytinius ar žodinius šalių susitarimus dėl šios sutarties dalyko.
13. Pranešimas. Kiekvienos šios sutarties šalies pranešimų el. pašto adresai, nurodyti formoje, yra tinkamas adresas pranešimams gauti, jei tokių yra. Išskyrus atvejus, kai čia numatyta kitaip, visi pranešimai siunčiami elektroniniu paštu (su skaitymo patvirtinimu) ir nelaikomi gautais arba galiojančiais, nebent ir tol, kol jie faktiškai gauti su skaitymo patvirtinimu. Bet kuri šalis gali pakeisti savo pašto adresą, raštu pranešdama kitai šaliai.
14. Atskiriamumas. Jei kuri nors šios Sutarties nuostata dėl kokios nors priežasties bus pripažinta negaliojančia arba neįgyvendinama, likusios nuostatos lieka galioti ir vykdytinos. Jei kompetentingos jurisdikcijos teismas nustato, kad kuri nors šios Sutarties nuostata yra negaliojanti arba neįgyvendinama, tačiau apribojant tokią nuostatą ji galiotų arba būtų vykdoma, tokia nuostata bus laikoma parašyta, išaiškinta ir vykdoma kaip ribota.
15. Atsisakymas. Bet kurios šalies nesugebėjimas įgyvendinti bet kurios šios Sutarties nuostatos negali būti suprantamas kaip tos šalies teisės vėliau vykdyti ir priversti griežtai laikytis kiekvienos šios Sutarties nuostatos atsisakymu ar apribojimu.
Kūrybinės sąlygos
Kūrybos užklausos forma
Reklamuotojas sutinka ir pripažįsta, kad įsigydamas „Nord Signum“ kūrybinių paslaugų paketą ir priimdamas garso reklamą (-as) („Garso klipus“), kaip nurodyta šioje kūrybinio užklausos formoje („Forma“, kuri yra pagaminta reklamuotojo vardu). , reikalaujama, kad reklamuotojas perskaitytų toliau pateiktas Creative Services licencijos sąlygas (toliau – sąlygos) ir su jomis sutiktų.
KŪRYBINIŲ PASLAUGŲ LICENCIJOS SĄLYGOS Šią licencijos sutartį (toliau – Sutartis) sudaro Noble Snipe, UAB, Lietuvos įmonė, kurios pagrindinė buveinė yra Kalvarijų g. 137E, LT-08211, Vilnius, Lietuva („noblesnipe“). , ir Reklamuotojas (toliau – Reklamuotojas arba Licenciatas), ir įsigalioja nuo pirmųjų garso klipų (-ų) užklausos Reklamuotojui datos (toliau – Įsigaliojimo data).
Konstatuojamosios dalys Kadangi „noblesnipe“ teikia garso reklamą (-as) („Garso klipas“), susijusį su reklamos kampanija; kadangi Licenciatas sutiks su šia licencija naudoti tokį (-ius) garso įrašą (-us) reklamos kampanijose, kurios bus vykdomos nurodytose Noblesnipe inventoriuje, kurie yra radijo stotys, kaip nurodyta čia; ir kadangi „noblesnipe“ sutiko leisti Licenciatui naudoti garso klipą (-us) pagal čia išdėstytas sąlygas. Taigi dabar, abipusiškai svarstydamos čia išdėstytas sutartis ir pažadus, šalys, kurios kiekviena ketina būti teisiškai įpareigotos, susitaria taip:
Sąlygos ir amp; Sąlygos
1. Teisių suteikimas; Paskirstymo kanalas (-ai); Terminas. Su sąlyga, kad (i) Licenciatas laikysis šios sutarties sąlygų; (ii) Licenciatas įsipareigojo išleisti mažiausiai du šimtus penkiasdešimt eurų (250 EUR) reklamos išlaidoms per laikotarpį; ir (iii) atitinkamą (-as) reklaminę kampaniją (-as), naudojantią (-as) tokį (-ius) garso klipą (-us), kurių bendra suma neviršija dvidešimt penkių tūkstančių eurų (25 000 eurų), nebent noblesnipe savo nuožiūra susitartų kitaip („Naudojimas” Limit“), „noblesnipe“ suteikia Licenciatui ribotą sublicencijuojamą (išskyrus platinimo kanalą, jei taikoma), neperparduodamą licenciją viešai atlikti, naudoti ir kitaip išnaudoti garso klipą (-us), kad jis būtų paleistas tik „Nord“. „Signum“ tradicinių ir/ar skaitmeninių transliuotojų sąrašas („Platinimo kanalas“) Teritorijoje tik galiojimo metu (bet kokie termino pratęsimai turi būti patvirtinti „noblesnipe“ ir gali būti papildomai apmokėti). „Noblesnipe“ pasilieka visas teises ir nuosavybės teises į garso klipą (-us), kurie nėra aiškiai suteikti Licenciatui. Šios licencijos suteikimo tikslais: i) „teritorija“ reiškia Europos Sąjungą ir jos pripažintas teritorijas bei valdas; ir (ii) „Terminas“ reiškia dvylikos (12) mėnesių laikotarpį nuo Įsigaliojimo datos.
2. Mokėjimas. Bet koks mokėjimas, kurį Licenciatas turi sumokėti už, įskaitant, bet neapsiribojant, garso klipą, yra negrąžinamas ir jo suma (eurais), kaip nurodyta formoje. Mokėjimas „noblesnipe“ turi būti atliktas šios Sutarties įsigaliojimo dieną (t. y. gavus), bet visais atvejais ne vėliau kaip per trisdešimt (30) dienų nuo šios Sutarties įsigaliojimo datos. Sąžiningai neginčijamus pavėluotus mokėjimus moka 1,5% per mėnesį palūkanos arba didžiausias įstatymų leidžiamas dydis, jei mažesnis. Mokesčiai yra be mokesčių. Tuo atveju, jei Licenciatas naudoja garso klipą (-us) viršija čia nurodytą Naudojimo limitą, Licenciatas turi sumokėti papildomą mokestį, kurį nustato noblesnipe. Licenciatas gali pareikalauti iš noblesnipe sąskaitos faktūros, kurią noblesnipe gali išduoti savo nuožiūra. Jei Reklamuotojas atsiskaito kreditine ar kita mokėjimo kortele, jis turės pateikti Noblesnipe trečiosios šalies mokėjimų tvarkytojui galiojantį mokėjimo kortelės numerį ir susijusią mokėjimo informaciją, patvirtinančią, kad Reklamuotojas turi teisę naudoti tokį mokėjimą. Pateikdamas šią informaciją trečiosios šalies mokėjimų tvarkytojui, Reklamuotojas įgalioja „noblesnipe“ ir (arba) mokėjimo tvarkytoją apmokestinti kortelę ar kitu mokėjimo būdu už garso klipą patirtus mokesčius. Trečiosios šalies mokėjimų tvarkytojas gali atlikti vieną ar daugiau mokėjimo kortelės įgaliojimo patikrinimų reklamuotojo kortelėje, prieš ją apmokestindamas. Bendrovė įgalioja trečiosios šalies mokėjimų tvarkytoją saugoti Reklamuotojo mokėjimo kortelės informaciją ir, jei reikia, toliau atsiskaityti už kortelę, kol bus įvykdytas Garso klipo užsakymas. Jei „noblesnipe“ negauna mokėjimo iš Reklamuotojo kredito kortelės ar kito mokėjimo kortelių išdavėjo ar jų agentų, Reklamuotojas lieka įsipareigojęs ir sutinka sumokėti visas mokėtinas sumas pagal „noblesnipe“ ar jos agentų prašymą.
3. Pataisymai prieš Licenciatui priimant galutinę garso klipo (-ų) versiją. Prieš priimdamas galutinę garso klipo (-ų) versiją pagal čia pateiktas sąlygas, Licenciatas gali pateikti atsiliepimą noblesnipe per pagrįstą laikotarpį. Už licencijos turėtojo prašymus atlikti pataisymus gali būti taikomas papildomas mokėjimas, kaip nustato noblesnipe savo nuožiūra.
4. Modifikavimas. Licenciatas gali naudoti garso klipą (-us) tik tokia forma, kurią jam suteikė noblesnipe. Licenciatas negali jokiu būdu atsisiųsti, modifikuoti ar keisti garso klipo (-ų) arba kurti išvestinių kūrinių, kuriuose yra garso klipo (-ų), be išankstinio raštiško įgaliotojo noblesnipe atstovo sutikimo (pakanka patvirtinimo el. paštu). Licenciatas nenaudos garso klipo (-ų) jokiais neteisėtais ar kitaip draudžiamais šios Sutarties sąlygomis tikslais.
5. Pareiškimai ir garantijos. Kiekviena šalis pareiškia ir garantuoja, kad (a) ji turi visas įmonės teises, galias ir įgaliojimus sudaryti šią Sutartį ir atlikti veiksmus, kurių reikalauja tokia šalis; ir (b) ši Sutartis sudarys teisinę, galiojančią ir įpareigojančią prievolę, kurios šalys bus įpareigotos ir kuri bus vykdoma bet kurios šalies atžvilgiu pagal jos sąlygas. „Noblesnipe“ taip pat pareiškia ir garantuoja, kad turi visas teises ir įgaliojimus suteikti čia nurodytas teises. Licenciatas taip pat pareiškia ir garantuoja, kad: (a) Garso klipo (-ų) atlikimas, naudojimas ir naudojimas nepažeis jokios trečiosios šalies teisių; (b) Licenciatas neatliks, nenaudos ir nenaudos Garso klipo (-ų) jokiu kitu būdu, nei aiškiai leidžiama čia; (c) bet koks turinys, Licenciato pateiktas naudoti garso klipe (-uose), yra tikslus, naujausias ir atitinka visas taikomas taisykles, įstatymus ir reglamentus, įskaitant visus taikomus pramonės standartus.
6. Žalos atlyginimas. Kiekviena šalis privalo atlyginti žalą, ginti, laikyti nekenksminga ir sumokėti („Atlyginanti šalis”) kitai šaliai („Atlygintina šalis”) už bet kokius bet kokių nuostolių, žalos atlyginimą, apdovanojimus, baudas ar sužalojimus. trečiajai šaliai, įskaitant pagrįstus išorinių advokatų mokesčius (bendrai „Nuostoliai“), atsirandančius dėl pretenzijų, patvirtinančių bet kokį tokios žalos atlyginančios šalies atstovavimo ir garantijų, suteiktų pagal šią Sutartį, pažeidimą, su sąlyga, kad žalą atlyginančiai šaliai nedelsiant pranešama apie bet kokias tokias pretenzijas. Žalą atlyginanti šalis turi vienintelę teisę ginti tokius reikalavimus savo lėšomis. Šalis, kuriai atlyginama, atlyginančios šalies sąskaita teikia tokią pagalbą tiriant ir ginant tokius reikalavimus, kurių atlyginanti šalis gali pagrįstai prašyti. Ši kompensacija galioja pasibaigus šiai Sutarčiai.
7. Galiojimo pabaiga / Nutraukimas. Ši Sutartis galioja iki Termino pabaigos, nebent kuri nors šalis ją nutraukia anksčiau, apie tai raštu pranešusi kitai šaliai penkiolika (15) dienų. Jei Licenciatas nutraukia sutarties nutraukimą anksčiau laiko, Licenciatas nesuteikia teisės į jokius mokėjimus, kuriuos Licenciatas sumokėjo noblesnipe, grąžinti. Pasibaigus šios Sutarties galiojimui arba nutraukus ją, Licenciatas nedelsdamas turi nutraukti garso klipo (-ų) veikimą, naudojimą ir eksploatavimą, kai tik tai komerciškai įmanoma. Šios Sutarties nutraukimas nepanaikina noblesnipe ar Licenciato įsipareigojimų pagal šią Sutartį, įskaitant, bet neapsiribojant, kiekvienos šalies įsipareigojimų atlyginti žalą.
8. Garantijų atsisakymas. Išskyrus atvejus, kai čia aiškiai nurodyta kitaip, „noblesnipe“ nesuteikia jokių garantijų dėl garso klipo (-ų) naudojimo, pardavimo ar kitokio perdavimo. Licenciatas priima garso klipą (-us) „TOK, KOKIA YRA“. Noblesnipe jokiu atveju nebus atsakinga už netiesioginę, specialią, atsitiktinę ar pasekminę žalą, kuri yra bet kokiu būdu susijusi su garso klipu (-ais). Bendra „Noblesnipe“ atsakomybė pagal šią Sutartį neviršija sumos, kurią Licenciatas sumokėjo už garso klipą (-us), kaip nurodyta aukščiau.
9. Konfidencialumas. Kiekviena šalis („Priimanti šalis“) turi laikyti konfidencialią ir neatskleisti bei nenaudoti visos neviešos, konfidencialios ar nuosavybės teise priklausančios informacijos, komercinių paslapčių ar praktinės patirties, išskyrus vykdydama savo įsipareigojimus pagal šią Sutartį. susijusios su kitos šalies („Atskleidžiančiosios Šalies“) technologija ar verslu, kuris yra atskleistas pagal šią Sutartį ir yra priskirtas nuosavybės teisei ir (arba) konfidencialia, arba dėl su atskleidimu susijusių aplinkybių pobūdžio turėtų būti pagrįstai suprantama kaip konfidenciali. („Konfidenciali informacija”). Kiekviena šalis turi imtis pagrįstų atsargumo priemonių, kad apsaugotų kitos Konfidencialią informaciją, ir imasi bent jau tų atsargumo priemonių, kurių ta šalis imasi, kad apsaugotų savo konfidencialią ar nuosavybės teise priklausančią informaciją, tačiau jokiu būdu ne mažiau nei pagrįstų atsargumo priemonių. Išskyrus atvejus, kai čia numatyta kitaip, nė viena šalis neatskleidžia šios Sutarties sąlygų jokiai trečiajai šaliai be išankstinio rašytinio kitos šalies sutikimo. Priimančioji Šalis, iš anksto raštu pranešusi atskleidžiančiajai šaliai, gali atskleisti tokią konfidencialią informaciją kiek įmanoma mažiau, kiek reikia, kad ji būtų atskleista vyriausybiniam subjektui ar agentūrai, siekiant gauti bet kokio vyriausybinio ar reguliavimo patvirtinimo, arba pagal teisėtą vyriausybinio subjekto ar agentūros reikalavimas arba prašymas (įskaitant teismo įsakymą ar šaukimą į teismo šaukimą), jei imamasi pagrįstų priemonių siekiant apsisaugoti nuo tolesnio informacijos atskleidimo, įskaitant, bet neapsiribojant, siekimą, kad būtų tinkamai elgiamasi konfidencialiai arba gautas apsaugos nurodymas, arba padėti kitai šaliai tai padaryti. taip. Bet kuri šalis gali atskleisti šios Sutarties turinį auditoriams ar kitiems specialistams, kuriems reikia žinoti apie tokių šalių pastangas gauti finansavimą, laikytis teisinių ar reguliavimo reikalavimų arba derėtis dėl susijungimo, įsigijimo ar pardavimo iš esmės visos tokios šalies verslo turtas. Bet koks šios Sutarties turinio atskleidimas auditoriams ar kitiems profesionalams gali būti atliekamas tik laikantis atitinkamos konfidencialumo sutarties.
10. Perleidimas. Ši Sutartis yra privaloma visiems šalių teisių perėmėjams. Licenciatas negali perleisti savo teisių ar interesų pagal šią Sutartį jokiai kitai šaliai be išankstinio raštiško noblesnipe sutikimo.
11. Taikytina teisė. Ši Sutartis ir visi su ja susiję ar kylantys reikalavimai, ar jos pažeidimai, skambantys sutartyje, deliktu ar kitaip, yra reglamentuojami ir aiškinami pagal Lietuvos įstatymus.
12. Visa sutartis. Šioje Sutartyje yra visas šalių susitarimas ir jokioje kitoje rašytinėje ar žodinėje sutartyje nėra jokių kitų pažadų ar sąlygų. Ši Sutartis pakeičia bet kokius ankstesnius ar tuo pačiu metu sudarytus rašytinius ar žodinius šalių susitarimus dėl šios sutarties dalyko.
13. Pranešimas. Kiekvienos šios sutarties šalies pranešimų el. pašto adresai, nurodyti formoje, yra tinkamas adresas pranešimams gauti, jei tokių yra. Išskyrus atvejus, kai čia numatyta kitaip, visi pranešimai siunčiami elektroniniu paštu (su skaitymo patvirtinimu) ir nelaikomi gautais arba galiojančiais, nebent ir tol, kol jie faktiškai gauti su skaitymo patvirtinimu. Bet kuri šalis gali pakeisti savo pašto adresą, raštu pranešdama kitai šaliai.
14. Atskiriamumas. Jei kuri nors šios Sutarties nuostata dėl kokios nors priežasties bus pripažinta negaliojančia arba neįgyvendinama, likusios nuostatos lieka galioti ir vykdytinos. Jei kompetentingos jurisdikcijos teismas nustato, kad kuri nors šios Sutarties nuostata yra negaliojanti arba neįgyvendinama, tačiau apribojant tokią nuostatą ji galiotų arba būtų vykdoma, tokia nuostata bus laikoma parašyta, išaiškinta ir vykdoma kaip ribota.
15. Atsisakymas. Bet kurios šalies nesugebėjimas įgyvendinti bet kurios šios Sutarties nuostatos negali būti suprantamas kaip tos šalies teisės vėliau vykdyti ir priversti griežtai laikytis kiekvienos šios Sutarties nuostatos atsisakymu ar apribojimu.